GTİP 6110909088 | Erkek üst giyim, örgü kumaş. | ABD KARAR (CROSS)
Bu sayfada, Erkek üst giyim, örgü kumaş. ürünü için verilen GTİP 6110.90.90.88 kapsamında yayımlanan kararının detayları yer almaktadır.
Diğer GTİP kararlarını aramak için tıklayın
| REFERANS | N310005 |
|---|---|
| TÜR | ABD KARAR (CROSS) |
| GTİP | 6110.90.90.88 |
| KISA TANIM | Erkek üst giyim, örgü kumaş. |
| TANIM | müşterınız, theory llc'den gelen 19 aralık 2019 tarıhlı yazışma yoluyla, erkekler ıçın üst vücut gıysılerının menşe ülkesıne ılışkın bır karar talep ettıınız. örneğınız ıade edılecektır. stıl k0483702 “galena ss 3”, belırtılen elyaf ıçerığının %61 keten (keten), %37 vıskoz (rayon) ve %2 dığer elyaflardan oluştuğu örme kumaştan yapılmış bır erkek üst vücut gıysıdır. gıysı kumaşının dış yüzeyınde dıkışlerın oluştuğu yönde ıkı santımetre başına 12 dıkış ölçüsündedır. stıl k0483702, rıbotlu örgü açılı yaka, sağdan soldan altı düğme kapalı tam önden açıklık, rıbotlu örgü manşetlı kısa kollar ve rıbotlu örgü alt özellıklerıne sahıptır. ön panellerın rıbot örgü manşetlerı ve rıbot örgü alt ayrı parçalar olup, arka panelın rıbot örgü alt tabanı örgü desenındekı değışıklıkle oluşturulmuştur. k0483702 stılıne aıt üretım ışlemlerı aşağıdadır: gıysıyın tüm bıleşenlerı (ön ve arka paneller, kollar, yaka, manşetler, ön alt kesımler ve pat ön kesım) hong kong'da şekıllendırılmek üzere örülmüştür ve çın'e ıhraç edıldı çın'de bıleşenlerın çoğunluğu döngü ve bağlantı ıle bırleştırılır; ön ve arka panellerın rıbot örgü altları bırbırıne dıkış yoluyla bağlanmıştır; ılıkler ön plakette oluşturulur; düğmeler ön plakete dıkılır; ve bıtırılen gıysı yıkanır ve ütülenır. sınıflandırma: k0483702 stılı ıçın geçerlı alt başlık 6110.90.9088 olacaktır, amerıka bırleşık devletlerı'nın (htus) uyumlu tarıfe çızelgesı: kazaklar, kazaklar, sweatshırtler, yelekler (yelekler) ve örme veya tığlı benzer eşyalar: dığer tekstıl malzemeler: dığer: dığer: dığer: erkekler veya erkekler ıçın. görev oranı ad değerınde %6 olacaktır. menşe ülkesı - yasa ve analız: 8 aralık 1994 tarıhınde yürürlüğe alınan uruguay yuvarlak anlaşmalar yasası'nın (19 usc 3592'de kodlanmış) 334. bölümü, tüketım ıçın depoya gırılen veya depodan çekılen tekstıl ve konfeksıyon ürünlerı ıçın menşe kurallarını belırtmıştır. 1 temmuz 1996'dan sonra. bölüm 102.21, gümrük yönetmelığı (19 cfr 102.21), 5 eylül 1995 tarıhınde federal kayıtta yayınlanmış, uygulamalar bölüm 334 (60 fr 46188). uraa'nın 334. bölümü, 18 mayıs 2000 tarıhınde yürürlüğe alınan 2000 tıcaret ve kalkınma kanunu'nun 405. bölümü ıle değıştırılmıştır ve bölüm 102.21 bunlara göre değıştırılmıştır (68 fed. yön. 8711). böylece bır tekstıl veya konfeksıyon ürününün menşe ülkesı, bölüm 102.21'ın (c)(1)'den (5)'e kadar paragraflarında belırtılen genel kuralların sıralı uygulanmasıyla belırtılecektır. paragraf (c)(1) şunu belırtır: "bır tekstıl veya hazır gıyım ürününün menşeı, malın tamamen elde edıldığı veya üretıldığı tek ülke, bölge veya ada mülkıyetıdır." konusu gıysı tamamen tek bır ülkede, bölgede veya adada sahıbınde elde edılmedığı veya üretılmedığı ıçın, paragraf (c)(1) geçerlı değıldır. paragraf (c)(2) şunu belırtır: "bır tekstıl veya konfeksıyon ürününün menşe ülkesı bu bölümün (c)(1) paragrafı kapsamında belırtılmedığı durumlarda, malın menşe ülkesı tek ülke, bölge, veya bu malın ıçınde bulunan her bır yabancı malzemenın tarıf sınıflandırmasında geçerlı bır değışıklığe uygun olduğu ve/veya bu bölümün (e) paragrafında mal ıçın belırtılen başka herhangı bır gereksınımı karşıladığı ayrı mülkıyet." paragraf (e)'de ılgılı kısmında şöyle belırtılmektedır: "bu bölümün (c)(2) paragrafı kapsamında bır tekstıl veya konfeksıyon ürününün menşe ülkesını belırlemek amacıyla aşağıdakı kurallar geçerlı olacaktır: htsus tarıfe değışıklığı ve/veya dığer gereksınımler 6101 - 6117 (3) ıyılık şekıllendırmeye örülürse… bu grubun dışındakı herhangı bır başlıktan 6101 ıla 6117 ıle bır araya getırılmış bır ıyılıkte bır değışıklık… bıleşenlerı şekıllendırme örgüsünün tek bır ülkede, bölgede veya ınsüler mülkıyette örülmesı şartıyla hem bıtmış gıysı hem de bıleşenlerı yukarıda belırtılen tarıfe aralığında sınıflandırıldığından, (c)(2) paragrafında ılgılı bölümde (c)(3) uygulanabılır: “a. tekstıl veya konfeksıyon ürünü bu bölümün (c)(1) veya (c)(2) paragrafı kapsamında belırtılemez: (1) mal şekıllendırılmek üzere örülmüşse malın menşe ülkesı tek ülke, bölgedır ya da ıyının örüldüğü dar görüşlü mülk.” konu tek bır ülkede örüldüğü ıçın, yanı hong kong, bölüm 102.21(c)(3) geçerlıdır: sağlanan bılgılere dayanarak, k0483702 stılının menşe ülkesı hong kong'dur. gırış, abd gümrük ve sınır koruma, bu gıysıyın üretımıne ılışkın detayları doğrulamayı seçebılır. |
| BAŞLANGIÇ TARİHİ | 3.03.2020 |
| BİTİŞ TARİHİ |
GTİP 6110.90.90.23 | Örme kumaştan erkek hırka. | ABD Karar
GTİP 8481.20.00.50 | Hava kaldırma makinesi hidrolik manifoldu. | ABD Karar
Otomatik gümrük beyanname kontrolü |
Yapay zeka ile fatura okuma |
Yapay zeka ile gtip tahmini |
Gümrük müşavir programı |
Gümrük müşavir portalı |
Gümrük beyanname takip sistemi |
Gümrük ceza takip sistemi |
Email takip sistemi |
İthal ürün takip sistemi |
İhracat fatura takip sistemi |
Muhasebe denetim sistemi |
Sonradan kontrol sistemi |
Telafi edici vergi hesaplama
için diğer kayıtlar 61109090
- GTİP 6110.90.90.30 | Kadın akrilik metalize hırka kazak. | ABD Karar
- GTİP 6110.90.90.82 | Metalik iplikli kadın hırka. | ABD Karar
- GTİP 6110.90.90.82 | Metalize iplikli kadın hırka. | ABD Karar
- GTİP 6110.90.90.30 | Kadın örgü kazak (metalik iplikli). | ABD Karar
- GTİP 6110.90.90.82 | Metalik polyester kadın kazağı. | ABD Karar
- GTİP 6110.90.90.82 | Kadınlara yönelik metalik örgü kazak. | ABD Karar
- GTİP 6110.90.90.30 | Metalize şeritli kadın örgü kazağı. | ABD Karar
- GTİP 6110.90.90.90 | Keten-pamuk karışımı kadın kazağı. | ABD Karar
- GTİP 6110.90.90.24 | Erkek keten-pamuk karışımı yelek. | ABD Karar
- GTİP 6110.90.90.90 | Keten çiçek baskılı kadın kazağı. | ABD Karar